今回紹介するスラング
drip
(ジュエリーなどを身につけて)イケてる
WHAT’S UP, GUYS!
ヒップホップ好きイングリッシュティーチャー TAROが送る「ラップで使われてるスラングの意味、ユナーミーン?」 Vol.198の今回取り上げる言葉は「drip(ドリップ)」。
基本は「したたり落ちる」という意味だが、スラングは「(ジュエリーなどを身につけて)イケてる」という意味で使われてる言葉だ。早速USラップでの使われ方をチェックしてみよう!
まずはCardi B(カーディ・B)の「Drip」をチェキ!
Cardi B 「Drip feat. Migos」
Came through drippin’ (Drip, drip) Diamonds on my wrist, they drippin’ (Ice!)
ドリッピンしながらのお通りよ(ドリップ、ドリップ) 私の腕にはダイヤモンド、ドリッピンしてるわ(アイス!)
夫であるミーゴスのOffset(オフセット)からもらったジュエリーを身につけてドリッピンな様子のカーディ。ヒップホップ関連情報の発信メディア「Rap TV」での推定によると、おそらくこれまでに3億円以上をジュエリーにつぎ込んでいるのでは?と言われているカーディ・B。そらジュエリーが溢れすぎて、“ドリッピン(したたり落ちる)”しちゃうよね。
続いてはLil Baby(リル・ベイビー)とGunna(ガンナ)の「Drip Too Hard」!
Lil Baby & Gunna「Drip Too Hard」
Drip too hard, don’t stand too close You gon’ fuck around and drown off this wave
ハードにドリップする、近くに立つにじゃねぇ お前はバカやって、この波にのまれるのさ
ドリップという言葉を広めたとも言えるリル・ベイビーとガンナ。 特にガンナに関しては過去のアルバムが「Drip Season」「Drip Season 2」「Drip or Drown」「Drip Season 3」ということで、どんだけドリップ好きやねんというレベル。 ちなみにガンナは“drip”の意味についてビルボードのインタビューで、「ドリップは特別な服装、着る服の事さ」と語っている。ガンナは小さい頃から服装にも気を遣っていたそうで、子供の時に1日3、4回着替えたりしてたんだって。
ヒップホップ好きイングリッシュティーチャー TAROが送る「ラップで使われてるスラングの意味、ユナーミーン?」 Vol.198のラストを飾るのはSki Mask the Slump God(スキー・マスク・ザ・スランプ・ゴッド)の「BabyWipe」!
Ski Mask the Slump God「BabyWipe」
The sauce is water I dripped
ソースはオレがドリップする水
“Sauce(ソース)”は食べ物にかけるソースを意味すると同時にスラングで「カッコいい」を意味する言葉。つまりこのリリックはイケてるジュエリーをつけて(ドリップ)してるスキー・マスクからしたたり落ちるカッコ良さのことを言っているんだ。sauceとdripという液体に関する単語とスラングの意味のかけ合わせたテクニカルなパンチラインだ。