pager|ラップで使われてるスラングの意味、ユナーミーン? Vol.346

ヒップホップの歌詞からストリートで使える英語を学ぼう

ライター:TARO

今回紹介するスラング

pager

ポケベル
紹介アーティスト
A Tribe Called Quest, Flo Rida, Ice Cube
pager|ラップで使われてるスラングの意味、ユナーミーン? Vol.346
他のスラングを辞書で見る

WHAT’S UP, GUYS!
ヒップホップ好きイングリッシュティーチャー TAROが送る「ラップで使われてるスラングの意味、ユナーミーン?」。Vol.346の今回取り上げる表現は「pager(ペイジャー)」。1990年代に大流行した通信機器「ポケベル」の英語だ。今回もUSラッパーたちのリリックから「pager」の使い方をチェックしていこう!

まず紹介するのは、90年代の東海岸を代表するクルー、A Tribe Called Quest(ア・トライブ・コールド・クエスト)!

A Tribe Called Quest「Excursions(1991)」

Back in the days when I was a teenager
Before I had status and before I had a pager
You could find the Abstract listenin’ to hip-hop
My pops used to say, it reminded him of Bebop

あの頃を振り返る、オレはティーンエイジャー
まだ地位もなく、持ってなかったペイジャー
“アブストラクト”がよく聴いてたヒップホップ
親父はよく言ってたよ、思い出すビバップ

Q-Tip(Q・ティップ)のリリック。子供時代を振り返るQ・ティップは今のラッパーとしての地位もペイジャーも持っていなかった時代を思い出している。そんな時代にアブストラクトというニックネームで呼ばれていたティップ。彼はよくヒップホップを聴いていたのだけど、彼のお父さんは当時まだ誕生したばかりだったラップミュージックを聴いて、ジャズの派生ジャンルであるビパップのフリースタイルを思い出すって言っていたって感じだね。“teenager”、“pager”、“hip-hop”、”Bebop”でしっかりライミングした名リリックだ。

続いては2000年代を席巻したパーティー・モンスター、Flo Rida(フロー・ライダ)の「Sugar」!

Flo Rida「Sugar(2009)」

Sweeter so flavor, that’s good for this player
My hood, now and later, throw back like a pager
Pretty much, you’re givin’ me a sugar rush

もっと甘くて、味わい深い。プレイヤーにはおあつらえさ
オレのフッド、“Now and Later”。まぁペイジャーみたくスローバック。
マジでたくさん、君はオレにシュガー・ラッシュをくれるんだ

パリピ達の聖地、フロリダ州マイアミをレペゼンするラッパー、フロー・ライダの最強パーリー・チューン「Sugar」。サビ部分の強烈なコーラス、“Da ba dee da ba dye Da ba dee da ba dye”を覚えてる人も多いんじゃないかな?

パーティー・モンスターのフローが歌うのは、イケてる女の子のこと。彼女はまるで“Now and Later(アメリカのチューイング・キャンディー)”のように “sweet(甘い)”。Now and Laterはアメリカのキッズ達がよく食べるお菓子で、様々なフルーツのフレイヴァーが歯にくっつく噛みごたえがクセになるお菓子だ。Sage the Gemini(セイジ・ザ・ジェミナイ) の2016年のシングル「Now & Later」でも曲名になっているね。“sweet(甘い)”女の子は、フローに小さい頃の味、Now and Laterや懐かしの通信手段、“pager(ポケベル)”を思い出させる。そんな甘い彼女がくれるたくさんの“sugar(シュガー)”によって、フローは“sugar rush(シュガー・ラッシュ。糖分を過度に取ることによって起こる興奮状態)になってるてわけだ。

「ラップで使われてるスラングの意味、ユナーミーン?」 Vol.346のラストは、西海岸のレジェンド、Ice Cube(アイス・キューブ)のクラシック「It Was a Good Day」!

Ice Cube「It Was a Good Day(1992)」

Drunk as hell, but no throwin’ up
Halfway home and my pager still blowin’ up
Today I didn’t even have to use my AK
I gotta say, it was a good day

めちゃ酔っ払ったぜ、でも吐きはしないし
家に向かう途中、ペイジャーなら鳴りっぱなし
今日は使わなくて済んだAK
言っとかなくちゃな、今日はgood day                

パーティーでめっちゃ酔っ払ったけど、吐くこともなく、家路についているアイス・キューブ。友人からの連絡も変わりなくペイジャーに来るし、調子良い感じだ。

そして何よりもキューブが言いたいのは、今日は自動小銃、AK-47を使う必要がなかったということ。ギャング同士の抗争が日常茶飯事のキューブの地元LA、サウス・セントラルでは常に銃撃戦に巻き込まれる可能性がある。でも、今日は何もなく、普通にパーティーに行って、普通に酔っ払って、普通に家に帰ることができる。

他の地域に住む人にとっては当たり前の1日でも、キューブにとっては“Good Day(良い日)”ってことなんだ。

【歌詞出典元】Genius

*訳は全て意訳です。

こんなスラングも知ってる?

handle

状況・問題などをうまく扱う、対処する
紹介アーティスト
Megan Thee Stallion, City Girls, Missy Elliott
handle|ラップで使われてるスラングの意味、ユナーミーン? Vol.70

make it

成し遂げる
紹介アーティスト
Migos, G-Eazy, Travis Scott,
make it|ラップで使われてるスラングの意味、ユナーミーン? Vol.218

zaddy

ハンサムでお洒落、そしてセクシーかつリッチな男性
紹介アーティスト
Dreezy, Ciara, Ty Dolla $ign
zaddy|ラップで使われてるスラングの意味、ユナーミーン? Vol.157
他のスラングを辞書で見る