TAG : ヒップホップ
WHAT’S UP, GUYS!
ヒップホップ好きイングリッシュティーチャー TAROが送る「ラップで使われてるスラングの意味、ユナーミーン?」 Vol.115の今回取り上げる単語は「hardcore(ハードコア)」。
「硬派な、自分の信念を変えない」という意味だね。
チェックするのは史上最強のハードコア・ラップ・グループ、Wu-Tang Clanのクラシック「Bring Da Ruckus」!
Wu-Tang Clan 「Bring Da Ruckus(1993)」
I rip it, hardcore like porno-flick bitches
I roll with groups of ghetto bastards with biscuits
Check it, my method on the microphone’s bangin’
Wu-Tang slang’ll leave your headpiece hangin’「切り裂く、ハードコア、まるでポルノ映画のビッチたち。
ビスケットを持ったゲットーの連中とぶらつく。
チェックしな。マイクの上のオレのメソッドは超イケてる。
ウータンのスラングがお前の頭をぶった斬るぜ。」
Bring Da Ruckusからインスペクター・デックのリリック。
インスペクター・デックのリリックはダーティーで生々しく、まるでハードコアなポルノ映画のよう。“ビスケット(リボルバー式の銃)”を持った仲間とゲットーをぶらつく彼が持つのはマイクロフォン。彼の武器は銃ではなく、マイクの上で紡ぎ出される彼のラップの“メソッド”。そんなラップで使われてるウータンのスラング(リリック)は君の頭をぶった斬るレベルの衝撃を与えるぜって感じだね。ハードコアだぜ。
RESPECT FOR ALL RAPPERS!
SEE YA!
TARO
訳は全て意訳です。(索引:Genius https://genius.com/ )
日本のストリートをレペゼンしよう。