WHAT’S UP, GUYS!
ヒップホップ好きイングリッシュティーチャー TAROが送る「ラップで使われてるスラングの意味、ユナーミーン?」 Vol.219。今回取り上げる英語は「splurgin’(スプラージン)」。「お金を好き放題使う」という意味だ。
早速USラップでの使われ方をチェックしてみよう!
まずチェックするのはノース・ロンドン出身、ジャジーでエモーショナルなサウンドが人気のアーティスト、Col3trane(コルトレーン)の「Lights Out」!
Col3trane「Lights Out(2022)」
A golden link, a diamond ring, baby
Yeah, I just got a bag last week, so I’ma get to splurgin’純金のネックレス、ダイヤモンドの指輪、なぁベイビー
先週バッグ買ったばかりだろ、オレは散財しちゃうぜ
愛しの彼女に言われるがままについつい高級なものをプレゼントしちゃう。
メンズの読者の中には同じような経験がある人もいるんじゃないかな?
コルトレーンが彼女に金のネックレスやダイヤモンドの指輪といった高級なジュエリーをプレゼントして、バッグも買ってあげたのに、まだ彼女は欲しがってる。
まさに“splurgin’(散財)”しまくりのコルトレーンだけど、それでもつい買ってあげたくなるほど魅力的な彼女ってことだね。
続いては、“ splurgin ”と言えばやはりこの人、恐らくUSラップシーンで最もスパージンしまくる男、Lil Pump(リル・パンプ)の「Splurgin」!
Lil Pump「Splurgin (2022)」
Blow through these racks ‘cause I earned it
Splurgin’ on Prada, splurgin’ on Gucci
Splurgin’ on Balenciaga札束をばら撒く、オレが稼いだわけだからな
プラダに散財、グッチに散財
バレンシアガに散財だぜ!
さすがミスター散財野郎、リル・パンプ。
プラダ、グッチ、そしてバレンシアガと怒涛の散財祭りだ。
それだけ使っても困らないくらい金を稼げるって、やっぱりUSラップて夢あるぜ。
ヒップホップ好きイングリッシュティーチャー TAROが送る「ラップで使われてるスラングの意味、ユナーミーン?」 Vol.219のラストを飾るのはKanye West(カニエ・ウェスト) 「Good Life ft. T-Pain」!
Kanye West 「Good Life ft. T-Pain(2007)」
I was splurgin’ on Tryst, but when I get my card back
Activated, I’m back to Vegas
‘Cause I always had a passion for flashin’
Befo’ I had it, I closed my eyes and imagined the good lifeランデブーで散財しちまった、でもカードが復活したら
早速ベガスに戻るぜ
なぜならいつだって派手に遊ぶことに憧れてたんだ
金がなかった頃は、目を閉じてグッド・ライフを想像してたんだ
カニエの名盤「Graduation」からの一曲。女の子とのランデブーで散財し過ぎてクレジットカードが一時的に利用できなくなってしまったカニエ。派手に遊ぶのには懲りたのかなと思いきや、カードが復活したらすぐにラスベガスに。
周りから見たら、ちょっとお金使い過ぎじゃない?って感じだけど、カニエは昔貧乏だった頃からずっと派手に金を使うことに憧れていた。だからこそお金を持った今その時の鬱憤を晴らすかのように散財しまくってるって感じだね。