目 次
WHAT’S UP, GUYS!!
ヒップホップ好きイングリッシュティーチャーTAROが送る「ラップで使われてるスラングの意味、ユナーミーン?」 Vol.13の今回は番外編として日本語ラップで使われている英語を紹介するぜ!
まずは昨年、日本語ラップ界でウルトラバイラルヒットを巻き起こした JP THE WAVY 「Cho Wavy De Gomenne Remix feat.SALU」から、ここ数年で流行ってきたスラング「lit」を紹介!
①JP THE WAVY 「Cho Wavy De Gomenne Remix feat.SALU (2017)」
「Migos-Bad&Boujee 聴いて踊るPussy 次は俺のNew shitで踊るHomieは超Lit」
「lit」はスラングで「楽しい」という意味。「酔っ払う」という意味でも使えるスラングで、「We’re gonna get lit!(さぁ飲むぞー!)」みたいな感じでも使えるよ。
続いてはレペゼン川崎、まさに飛ぶ鳥を落とす勢いのBAD HOPの新曲から「fame」を紹介!!
②BAD HOP「Kawasaki Drift (2018)」
「街のfame, 金にチェンジするぜこのFlow 壊すchain, 吹かすエンジン 街をドリフト」
fame とは「名声、評判」のこと。地元での名声を、自分たちのラップで金に変えているBAD HOP。。まさにヒップホップドリーム。。かっこいいぜ。。
トリを飾るのは、日本が世界に誇るカリスマ、”生きてる伝説” KOHH 。
③KOHH「IPhone5 (2013)」
ナイスなクローズ買ったらフレックス
ナイスなキックス買ったらフレックス
なんでもかんでもみんなフレックス
インスタグラムに写真載せる
”フレックス(flex)” は「見せびらかす」という意味のスラング。残念ながら私、TAROにはインスタでフレックスできるだけの物がないのだが、KOHHレベルになるとフレックスするものでいっぱいらしい。。憧れる。。!!
オレもKOHHみたいになるために、ワークハードしていくぜ!!
RESPECT FOR ALL RAPPERS!
TARO
訳は全て意訳です。
索引:Genius https://genius.com/
ラップの歌詞にでてくるようなイケてる英語を学びたいヘッズのみんなは日本で1番HIPでHOPな英語学習アプリ「JUICE」をゲットだ!!
日本で1番HIPでHOPな英語学習アプリ「JUICE」
日本のストリートをレペゼンしよう。