Lyric

2022.6.1 Wed

TAG : 

show off|ラップで使われてるスラングの意味、ユナーミーン? Vol.196

ヒップホップの歌詞からストリートで使える英語を学ぼう

FacebookTwitterLine

WHAT’S UP,  GUYS!
ヒップホップ好きイングリッシュティーチャー TAROが送る「ラップで使われてるスラングの意味、ユナーミーン?」 Vol.196の今回取り上げる言葉は「show off」。

READ ALL

「〜を見せつける」という意味だ。早速USラップでの使われ方をチェックしてみよう!

まずはNicki Minaj(ニッキー・ミナージュ)の「Chun-Li」!

Nicki Minaj「Chun-Li(2018)」

Oh, now she tryna be friends like I forgot Show off my diamonds like I’m signed by the Roc
彼女は今さら友達になろうとしてきてる、まるで私が忘れたと思ってるみたい 私のダイヤモンドを見せつける、まるでロック・ネーションと契約してるみたいに

“Oh, now she tryna be friends like I forgot(彼女は今さら友達になろうとしてきてる、まるで私が忘れたとでも思ってるみたいに)”で歌われてるてのは、Cardi B(カーディ・B)のこと。実はこの曲がリリースされた2018年当時、ニッキーとカーディはパーティーで取っ組み合いの喧嘩をするほどの犬猿の仲だったんだ。カーディにディスをかますニッキーが見せつけるのは、彼女のダイヤモンド。そのダイヤモンドから繋げるのはジェイ・Zが運営する会社「ロック・ネーション」。なぜならロック・ネーションの主要事業である「ロカフェラ・レコーズ」はレーベルのメンバーにロカフェラのダイヤモンドチェーンを与えることが慣習になっているから。ニッキーはカーディに私はロカフェラからも認められるレベルのラッパーだぜってことを伝えているんだね。

続いてはLil Baby(リル・ベイビー)の「All In」!

Lil Baby「All In(2020)」

I just wan’ show off my new drip and put my chains in layers
オレはただ自分の新しいドリップを見せつけて、チェーンを積み重ねているのさ

「All In」はフッドから成り上がったリル・ベイビーがサクセスを歌う一曲。 推定資産5億円と言われる彼には買えないものはない。 新しい“drip(ジェエリー)” を見せびらかして、買ったチェーンを積み重ねているて感じだね。

ヒップホップ好きイングリッシュティーチャー TAROが送る「ラップで使われてるスラングの意味、ユナーミーン?」 Vol.196のラストを飾るのは、OutKast (アウトキャスト)「Git Up, Git Out」!

OutKast 「Git Up, Git Out ft. Goodie Mob(1994)」

In the middle school, I was a bigger fool I wore with tank tops to show off my tattoo, thought I was cool
ミドル・スクールの頃、オレは馬鹿だった タトゥーを見せつけるためにタンクトップを着てた、かっこいいと思ってたんだ

アウトキャストからBig Boi(ビッグ・ボーイ)の誰にでもある若いときにかっこつけてしまう感覚を歌ったリリック。自然体でかっこいいタイプに見えるビッグ・ボーイにも そんな時期があったんだね。それをちゃんとリリックで言えるのもかっこいいぜ。

RESPECT FOR ALL RAPPERS!
SEE YA!

TARO

訳は全て意訳です。(索引:Genius https://genius.com/ )

日本のストリートレペゼンしよう。

FacebookTwitterLine

PICK UP

DOPE

  • 人気記事
  • 急上昇
  • NEW

TAG