目 次
WHAT’S UP, GUYS!
ヒップホップ好きイングリッシュティーチャー TAROが送る「ラップで使われてるスラングの意味、ユナーミーン?」 Vol.207。今回取り上げる単語は「saggin’(サギン)」。
“sag”は元々「(物が)重さで下がる」といった意味の単語なのだけど、スラングでは「パンツを腰履きする」という意味で使われているよ。早速USラップでの使われ方をチェックしてみよう!
まず紹介するのはSnoop Dogg(スヌープ・ドッグ) & Wiz Khalifa (ウィズ・カリファ)の大ヒット曲「Young, Wild & Free」!
Snoop Dogg & Wiz Khalifa 「Young, Wild & Free(2011)」
So what I keep ‘em rolled up?
Saggin’ my pants, not caring what I showマリファナ巻きまくってるけど何か?
パンツなら腰履き、気にせずに見せつけるぜ
ラップのみならず、そのファッションにも注目が集まるウィズ·カリファのファッションのポイントは腰履き。身長193センチのウィズが腰履きすると、またカッコいいんだよね。
続いて紹介するのはLil Uzi Vert(リル・ウジ・ヴァート)の「Of Course We Ghetto Flowers 」からフィーチャリングで参加しているPlayboi Carti(プレイボーイ・カーティ)のリリックをチェキ!
Lil Uzi Vert 「Of Course We Ghetto Flowers ft. Playboi Carti and Offset(2016) 」
I got Rick on my feet, chopper on me, saggin’ my jeans
リック・オウエンスの足元、チョッパーを装着、腰履きするジーンズ
“Rick” は高級ブランド「Rick Owens (リック・オウエンス)」のこと。リック・オウエンスの靴を履いた彼が身につけるのは、“chopper(チョッパー)”。“chopper(チョッパー)”は自動小銃「AK-47」のスラング。AK-47を腰回りにつけているから、ジーンズを腰履きしてるってわけだね。イカつすぎるぜ。
ヒップホップ好きイングリッシュティーチャー TAROが送る「ラップで使われてるスラングの意味、ユナーミーン?」 Vol.207のラストは大ヒット中のChoppa Capone(チョッパ・カポネ)の「Blue Beam」。
Choppa Capone 「Blue Beam (Remix) ft. Bene Baby(2022)」
Pull up to the hood like what’s crackin’?
Pocket full of cheese so a n*gga pants saggin’フッドに繰り出す、挨拶ならWhat’s crackin’?
“チーズ” でパンパンのポケット、腰履きするパンツ
“What’s crackin’? ”は“What’s up?(調子どう?)”のスラング。
チョッパ・カポネはフッドに繰り出して、仲間と挨拶を交わしてるってわけだね。そんな彼のポケットは“full of cheese(チーズでパンパン)”。「チーズてどういう事?」て感じだけど、実は “cheese”はスラングで「お金」の意味。つまり彼は自分のパンツにパンパンにお金を入れすぎて、その重さでパンツがずり落ちてしまってるってことなんだ。チョッパ・カポネ、フロウもイケてるけど、リリックもクールでカッコいいぜ。