目 次
WHAT’S UP, GUYS!
ヒップホップ好きイングリッシュティーチャー TAROが送る「ラップで使われてるスラングの意味、ユナーミーン?」。Vol.309の今回取り上げる英単語は「hypebeast」。
「ハイブランドのファッションなどをコレクションしたりする人」などの意味で使われてるスラングだ。今回も大人気USラッパーたちのリリックから「hypebeast」の使い方をチェックしていこう!
まず取り上げるのは、Logic(ロジック)の「Mama / Show Love」!
Logic「Mama / Show Love(2019)」
Hip-hop, we a family,
but the hype beast wanna ban me
‘Cause I am me, speak love, not hate,
so they don’t understand meヒップホップ、オレたちはファミリーだろ
でもハイプビーストの連中がオレを出入り禁止にしやがった
でもオレはオレでしかないし、愛を語るよ。憎しみではなくね
あいつらはオレのことを理解できないのさ
なぜかロジックの音楽はハイプビーストな人たちには人気がないらしく、ロジックはお怒りのよう。でも彼はディスるのではなく、愛を語っている。結局わかる人にはわかれば良いってわけだね。
続いてチェックするのは、Mike WiLL Made It(マイク・ウィル・メイド・イット)「23 ft. Juicy J, Miley Cyrus & Wiz Khalifa」からJuicy J(ジューシー・ジェイ)のリリック!
Mike WiLL Made It「23 ft. Juicy J, Miley Cyrus & Wiz Khalifa(2013)」
Flu game 12’s, Space Jam 11’s
On the hype beast sick, they gon’ need a paramedicフルー・ゲーム・12、スペース・ジャム 11
ハイプビーストが病気になるレベル、あいつらには救急隊員が必要になるぜ
フルー・ゲーム・12、スペース・ジャム 11はそれぞれエア・ジョーダンの限定モデル。
ハイプビーストな人たちが欲しがりすぎて、病気になっちゃうくらいのレアアイテムをジューシー・ジェイは持ってるってことだね。
ヒップホップ好きイングリッシュティーチャー TAROが送る「ラップで使われてるスラングの意味、ユナーミーン?」Vol.309のLil Uzi Vert(リル・ウジ・バート)の「Myron」!
Lil Uzi Vert「Myron(2020)」
Stay so fresh, so clean, think they like me I wear more Supreme than a hypebeast
フレッシュでクリーンで居続けている、あいつらオレのこと好きみたいだな
オレはハイプビーストよりもたくさんのシュプリームを着てるぜ
総資産20億円以上と言われるリル・ウジ・ヴァーとにとっては、大人気スケートブランド、シュプリームなんて安いもの。
ハイプビーストな人たちはシュプリームの限定モデルなどを集めたがるけど、そんな彼らよりも多くのシュプリームを持ってるぜて感じだね。
【歌詞出典元】Genius
*訳は全て意訳です。